Dec 07 2007

Universal Tone Categories of Taiwanese

Published by admin under Taiwanese 台語及閩南語

If you’re interested in tones, you’ll be interested in reading my article on the Universal Tone system found in all Chinese languages and dialects. Since I will assume that most readers are somewhat familiar with Mandarin before delving into Taiwanese, I attempt to draw the parallels between the Mandarin and Taiwanese tone system in this article.

Using the traditional names (with Mandarin and Middle Chinese pronunciations): 平 (ping < bbiañ1), 上 (shang < jjiang2), 去 (qu < kio3), 入 (ru < niëp4); let’s map them out for Mandarin:

 

 平

上 

入 

陰  “1st tone” “3rd tone” “4th tone”   mixed tones 
“2nd tone”  “3rd tone” “4th tone”   mixed tones

Now let’s take a look at the layout of Taiwanese tones to see how they compare in the same chart:

 

 平

上 

入 

陰  “1st tone” “2nd tone” “3rd tone”  “4th tone” 
“5th tone”   “6th tone” “7th tone”  “8th tone”

Notice how the 平 tones in both Mandarin and Taiwanese have the same contours. This means that historically characters carrying these tones will have the same tones in both languages, not accounting for the surface realization of tone sandhi that happens in Taiwanese. But notice how, in Taiwanese, they are called 1st and 5th tones, not “2nd” as in Mandarin, as the counting method is slightly different.

This should also help learners to quickly associate and remember tones as compared with their Mandarin counterparts.

The next confusing thing is that there are two separate 去 tones in Taiwanese. The Middle Chinese counterparts that had voiced consonants at the beginning of the word will carry the lower 去 tone category whereas the unvoiced will carry the upper 去 tone category. Many of those consonants are hard to distinguish in the modern languages, but you’ll still find remnants of this in words starting with l, m, n, bb, and gg.

No responses yet

Dec 07 2007

Taiwanese Tones

Published by admin under Taiwanese 台語及閩南語

In the Taiwanese lessons here, I present the tones using the Campbell Universal Pinyin format, which if you’re just typing is to use the contour of the tone in numbers, in other words ‘ma55′ is ‘ma’ in a high flat tone. The format of the presentation in these lessons here is using the actual tone contour graph.

There are two tones: the citation tone and the sandhi tone. The citation tone is how a word is pronounced in isolation or in certain grammatical or syntactical positions in a sentence or phrase. The citation tone will always appear with a vertical bar after the tone contour.

The sandhi tone is what happens when a word is influenced by its grammatical or syntactical position and undergoes a change. The citation tone becomes the sandhi tone, which is a different pronunciation. In these lessons, we use the standard that is used in Chinese dialect publishing of placing the the citation tone first, and the sandhi tone second. The sandhi tone has a vertical bar before the tone contour.

Here is a list of the citation tones in Taiwanese by their traditional order:

1. (55)
2&6. (53)
3. (31)
4. (2)
5. (35)
7. (33)
8. (5)

Here is a list of the citation tones with their sandhi counterparts. Notice that tones 4 and 8 have two sandhi possibilities:

1. (55-33)
2&6. (53-55)
3. (31-53)
4. (h2-53)
4. (ptk2-5)
5. (35-33)
7. (33-21)
8. (h5-31)
8. (ptk5-2)

When you encounter the tone sandhi, don’t read the first tone; read the second one. The first tone is left there as a reference (also it belongs there as part of the word’s inherent spelling). People who are adept at reading Taiwanese in romanization can read citation tone-only text and make the tone changes naturally as they read out loud. After you go through maybe a hundred lessons you’ll probably be able to do this too, but I wouldn’t put that expectation on the student any earlier. It takes getting used to, and the only way you’ll get used to it is by saying the sentences more and more.

Tone sandhi can pose a lot of trouble for the learner of Taiwanese. If you look at the tone sandhi list above, you’ll easily notice that we can split the tones into two groups 1-4 (high) and 5-8 (low). The only exception is where the first tone, high-flat, drops down to mid-flat. Another way to remember how tones change is that in many cases they swap from high to low or from low to high, just watch out for 5 and 7 as these never turn into high tones.

If you’re just beginning to learn Taiwanese, I would say focus first on two Mandarin tones in particular: 1st and 3rd tone. The 3rd tone moves into high gear in Taiwanese, so it sounds like Mandarin 4th tone, or Mandarin 1st tone in front of other words. Now practice moving your 1st tone down a notch to mid-level. You can start practicing with simple words that have 1st and 3rd tones, like ‘train’ 火車 hue-qia or ‘risk’ 風險 hong-hiam.

No responses yet

Dec 07 2007

Taiwanese Lesson 15

Published by admin under Taiwanese 台語及閩南語

July qit-ggueh 七月
August beh-ggueh 八月
September gau-ggueh 九月
October zap-ggueh 十月
November zap-it-ggueh 十一月
December zap-ji-ggueh 十二月
What’s the date today? gin-a-lit xi gui ggueh gui 今仔日是幾月幾號
Today’s January 1st. gin-a-lit xi it-ggueh it-hë 今仔日十一月一號
What day is women’s day? hu-lu-jiet xi do jit gang? dó = which, jit gang = one day
March 8th. xi saN-ggueh beh-hë 是三月八號啊
Do we get May 1st off? ggo-ggueh it-hë hong-ga bbëº 五月一號放假無, hòng-gá = 放假 holiday off work
May 1st is a holiday as it’s Labor Day. ggo-ggueh it-hë xi-dong-jiet u hong-ga 五月一號是勞動節有放假, lô-dōng-jiet = 勞動節 Labor Day
Today is February 9th. gin-a-lit xi li-ggueh gau-hë 今仔日是二月九號
Today is March 8th. gin-a-lit xi saN-ggueh beh-hë 今仔日是三月八號
Today is April 4th. gin-a-lit xi xi-ggueh xi-hë 今仔日是四月四號
Today is May 5th. gin-a-lit xi ggo-ggueh ggo-hë 今仔日是五月五號
Today is June 10th. gin-a-lit xi lak-ggueh zap-hë 今仔日是六月十號
Today is July 2nd. gin-a-lit xi qit-ggueh li-hë 今仔日是七月二號
Today is August 15th. gin-a-lit xi beh-ggueh li-hë 今仔日是八月十五號
Today is September 16th. gin-a-lit xi gau-ggueh zap-lak-hë 今仔日是九月十六號

No responses yet

Dec 07 2007

Taiwanese Lesson 14

Published by admin under Taiwanese 台語及閩南語

it will be next Sunday au-le-bai gau gàu = 到 arrive
today’s Tuesday gin-a-lit xi bai-li 今仔日是拜二
today’s Wednesday gin-a-lit xi bai-saN 今仔日是拜三
today’s Thursday gin-a-lit xi bai-xi 今仔日是拜四
today’s Friday gin-a-lit xi bai-ggo 今仔日是拜五
today’s Saturday gin-a-lit xi bai-lak 今仔日是拜六
today’s Sunday gin-a-lit xi le-bai 今仔日是禮拜
Monday bai-it 拜一
Tuesday bai-li 拜二
Wednesday bai-saN 拜三
Thursday bai-xi 拜四
Friday bai-ggo 拜五
Saturday bai-lak 拜六
Sunday le-bai 禮拜
January it-ggueh 一月
February li-ggueh 二月
March saN-ggueh 三月
April xi-ggueh 四月
May ggo-ggueh 五月
June lak-ggueh 六月

No responses yet

Dec 07 2007

Taiwanese Lesson 13

Published by admin under Taiwanese 台語及閩南語

It’s 10:30 am. jit-ma xi zai-ki zap-diam-buaN
It’s a quarter to 11. ca zap-ggo-hun dioh zap-it-diam ca = 差 a difference of, -hun = 分 minute(s)
It’s ten after 11. zap-it-diam goh gue zap-hun goh = (又) again/yet, guè = 過 pass
What time is the meeting? gui diam bbeh kui-hue?
I work 8 hours a day. ggua jit-gang zo kang-kue beh-diam jing
I forgot to bring my watch. ggua bbe-gi zah qiu-bië-a bbē-gì = (忘記) forget, zah = (拿) bring/take with
to leave the house cut-mng 出門
be late di-dë 遲到
go by bus or car ze qia 坐車
go to work xiong-ban 上班
get off work ha-ban 下班
go to class xiong-kë 上課
hold a meeting kui-hue 開會
work kang-kue (工作)
a watch qiu-bië-a 手錶仔
a clock xi-jing 時鐘
an alarm nau-jing 鬧鐘
What day is it today? gin-a-lit xi bai gui 今仔日是拜幾啊
today’s Monday gin-a-lit xi bai-it 今仔日是拜一
when is Mother’s Day? bbu-qin-jiet xi xiaN-mih xi-zun eº? bbú-qin-jiet = 母親節 mother’s day, xî-zūn = 時_ time

No responses yet

Dec 05 2007

Taiwanese Lesson 12

Published by admin under Taiwanese 台語及閩南語

Please say hi to your family for me. qiaN hiong lin zuan-ga mng-hë zuân-ga = 全家 the whole family
Please say hi to grandpa Chen for me. qiaN hiong dan a-gong mng-hë
same old gang-kuaN an-ne seN
be free, have free time u-ing
to help dau-ka-qiu qiú = 手 hand
life sing-wah 生活
custom, accustom guan-xi 慣勢=習慣
say hi for me mng-hë
what time is it now? jit-ma gui diam guí = 幾 how much/many
It’s exactly 10 am. jit-ma si tsai-khi tsap-tiam zái-kí = morning
I invited some friends to lunch. ggua yok bing-yu diong-dau-hue jiah-bng yok = 約 make an appointment, diong-dàu = 中晝 noon, zô-hué = together
I have to hurry up and leave or else I’ll be late. guaN-gin cut-mng aº, na-bbë e di-dë guáN-gín = (趕緊 = 趕快) hurry up
How long will it take to get to the Hyatt? ki kai-wat bng-diam su-yau ggua-ze xi-gan kái-wa̍t = Hyatt, bn̅g-diàm = 飯店 hotel
It takes half an hour from here by car. dui jia ze qia ki su-yau buaN xië-xi duî jia = from here, su-yàu = 需要 require/need, puàN = 半 half, xió-xî = 小時 an hour
What time do you start work? li gui diam xiong-ban? xiōng-ban = 上班 start work
I start work at 9 o’clock. ggua gau-diam xiong-ban
What time do you get off work? li gui diam ha-ban? hā-ban = 下班 get off work
I get off work at 6pm. ggua e-bo liok-diam ha-ban. ē-bơ = (下晡=下午) afternoon
How long is your English class? li xiong ing-bbun su-yau lua-gu? ing-bbûn kò = 英文課 English class; ggua = lua
A class is an hour and a half jit-dong-kë su-yau xiong jit-diam buaN jing. jἰt-dông-kò = 一堂課 one class, jἰt-diám buàN jing = 一點半鐘 hour and a half

No responses yet

Dec 05 2007

Taiwanese Lesson 11

Published by admin under Taiwanese 台語及閩南語

you’re going out? li bbeh cut-kiº oh
be careful on the road lo xiong ai se-li lơ̅ xiōng = 路上 on the road, ài = (愛=要) want/will, sè-lī = (細膩=小心) be careful
have you eaten? li jiah-ba bbue jia̍h-bá = 吃飽 eaten full, bbuē = yet
is somebody at home? u lang di-lehº bboº dī-lehº = to be doing / be there
where are you going? li bbeh ki-wi
goodbye (to guests leaving) sun-giaN
can you speak Taiwanese? li gam e-hiau gong dai-ggi? gám = question marker
I can speak a little English. ggua e-hiau gong jit-sut-a ing-ggi jἰt-sut-á = some, a little
How are you, Mr. Chen? dan xienº-xiNº, li?
Hi, what have you been up to? li, zue-gin di-lehº bbë-ing xiaN-mih bbô-îng = 無閒 busy (no free)
Same old, same old a-xi gang-kuan gâng-kuán = the same
Come over when you’re free. u ing qiaN lai gguan(ggun) dau qit-të qit-tô = for fun / to play, gguán(ggún) dau = our place/home
do you need any help? su-yau dau-ka-qiu bbëº su-yàu = need
no, thanks bmien aº, dë-xia li
how’s life? jit-ma-e xing-wah gue-liau an-zuaN? xing-wa̍h = 生活 life, guè-liáu = 過了 pass by, án-zuáN (ánnuáN) = 怎麼樣 how so?
pretty much accustomed already ca-but-dë i-geN guan-xi í-geN = 已經 already, guàn-xì = (慣勢=習慣) accustomed, aº = perfective marker used with “already”
how’s your home (family)? li cu-lai bbëº? cù-lāi = 厝內=家裡 at home, in the home
Come sit (=and chat) if you’ve got time. u ing lai ze. îng = 閒 free time, zē = 坐 sit
I can do it myself, thank you. ggua ga-di lai diëh, dë xia ga-dī / ga-gī = 家己=自己 oneself, lâi = 來 come, here it means to “come” and do something
Please say hi to Mrs. Chen for me. qiaN hiong dan tai-tai mng-hë hiòng = 向 towards, dân = 陳 Chen, mn̅g-hó = 問好 ask after/about someone

No responses yet

Dec 05 2007

Taiwanese Lesson 10

Published by admin under Taiwanese 台語及閩南語

I understand now ggua bbing beh bbîng beh = 明白understand, aº = perfective marker meaning something has changed, usually “now” in English
correct, right dioh
incorrect m-dioh
I can’t ggua bbe hiau bbē = general verb for cannot, hiáu = 曉 know how (to)
I don’t understand ggua m bbat bbat = to recognize / know someone/something
what are you doing? cong xiaN mih
is there? gam u gám = question marker
right? gam dioh
how are you? li
hello everybody dak-ge
how have you been? zue-gin bbëº zuè-gīn = recently
not bad bbe bbai
goodbye zai gien
see you tomorrow bbin-a-zai zai-gien
how’s your health? li-e xin-te bbëº xin-té = 身體body
thanks, I’m great do-xia, ggua jiaN giâN = really
long time no see jin-gu bbë giN-bbin gú = long time, gìN-bbīn = 看面 see
it’s great to see you kuaN dioh li jiaN kuàN dioh = 看到 able to see
take care qiaN-diong bó-diōng = 保重 take care of oneself
thanks for thinking of me do-xia li dui ggua-e guan-xim duì = 對 towards, guan-xim = 關心 care

No responses yet

Dec 05 2007

Taiwanese Lesson 09

Published by admin under Taiwanese 台語及閩南語

Congratulations on getting into college giong-hi li-diau dai-hak 恭喜你考著大學
Congratulations on getting into high school giong-hi li-diau-diong 恭喜你考著高中
good, ok
it is, yes xi
it isn’t, no m-xi 毋是
may, allowed to, able to e-sai 會使
may not, not allowed to, no way bbe-sai [勿會]使
want to, will bbeh
not want to, will not bbë-ai 無愛
no problem bbë-bbun-de 無問題
there’s a problem u-bbun-de 有問題
think about it, consider it -lu jit-e 考慮一下
think a moment xiuN jit-e 想一下
oh, is it? oh, xi-m-xi 喔, 是毋是?
is that so? gam an-ne 敢按呢
really? gam jiaN zng-e 敢真正耶
you’re right li gong-liau dioh 你講了著
never heard of such a thing bbë tiaN-gue jit-kuan dai-ji 沒聽過這款代誌
I don’t know ggua m zai 我毋知
I’m not too clear about that ggua bbë qing-cë 我無清楚, qing-cë = clear

No responses yet

Dec 05 2007

Taiwanese Lesson 08

Published by admin under Taiwanese 台語及閩南語

at right di-jiaN-bing 佇正旁
left turn do-wat 倒斡
right turn jiaN-wattd> 正斡
ahead tau-jing 頭前
behind au-biah 後壁
above ding-guan 頂懸
below e-ka 下腳
to the east dang-bing 東平
to the west se-bing 西平
to the south lam-bing 南平
to the north bak-bing 北平
congratulations giong-hi, giong-hi 恭喜, 恭喜
gongxi fa-cai giong-hi huat-cai 恭喜發財
Happy New Year xin-ni-hë 新年好
Wish you a Happy New Year jiok li xin-ni kuai-lok 祝你新年快樂
Wish you a Happy Birthday jiok li seN-jit kuai-lok 祝你生日快樂
Merry Christmas jiok li xieN-dan-jiet kuai-lok 祝你聖誕節快樂
Congratulations on the birth of your child giong-hi li seN-giaN 恭喜你生子
Congratulations on the birth of your grandchild giong-hi li po sun-a 恭喜你抱孫啊
Congratulations on your marriage giong-hi l giet-hun 恭喜你結婚

No responses yet

« Prev - Next »